รับแปล 4 ภาษา เขมร ไทย อังกฤษ เยอร์มัน

Category Archives: ភាសាខ្មែរ-ภาษาเขมร

วันนี้ได้เรียนภาษาฝรั่่งเศสหลายประโยค

จริงๆแล้วแต่ก่อนนี่พอคุยได้บ้าง แต่เดี๋ยวนี้ลืมไปหมดไม่เหลืออะไรเลย คิดว่าถ้ารื้อฟื้นสักนิดน่าจะกลับมาใช้ได้คืน งั้นเอามาแบ่งสมาชิกด้วยแล้วกัน พร้อมภาษาเขมรเนาะ French ภาษาเขมร คำอ่าน ภาษาไทย je suis désolé ខ្ញុំសូមទោស คญม โซม โต๊ะฮ์ ฉันขอโทษ tu es content អ្នកមានសេចក្ដីសុខ เนียะ เมียน เซก กเด็ย สก คุณมีความสุข je suis fatigué ខ្ញុំហត់ คญม ฮ็อด ฉันเหนื่อย est-ce que j’ai tort

វិធីធ្វើជ្រក់ស្ពៃជើងទា

វិធីធ្វើជ្រក់ស្ពៃជើងទា ———– #គ្រឿងផ្សំ – ស្ពៃជើងទា ៣គីឡូក្រាម – រំដេង ២ខាំ – អំបិលគ្រោះ២ខាំ – ស្ករសកន្លេះគីឡូក្រាម #វិធីធ្វើ – ចិតស្ពៃ ជាចំណិតហើយ លាង២-៣ទឹក ហើយយកទៅ ត្រាំទឹក (កុំភ្លេចច្របាច់ក្រូចឆ្មា១ចំណិតផង) ទុកចោល ១០ទៅ ១៥នាទី ចាំលាងចម្រះ នឹងទឹកស្អាត១-២ទឹកទៀត (អនាម័យស្អាត បន្សាបគីមី)។ –

បានហើយ-พอแล้ว ภาษาเขมรวันละคำ

วันนี้ดูเฟสเพื่อนเขมรโพสแล้วมีคำว่า ពីរនាក់បានហើយ สองคนก็พอแล้ว เลยอยากสอนยาวๆหน่อย อาจจะเหมาะกับแฟนเพจชาวเขมรถิ่นไทยมากครับบทนี้ ชาวไทยคแมร์แถวชายแดนจะมีคำว่า พอเจีย(พอดี) มันพอ(ไม่พอ) พอระโอย(พอไหม) พอเฮย(พอแล้ว) ต่าง ๆ นานา แต่สำหรับชาวคแมร์กัมพูชาเลยจะไม่เข้าใจเลยว่าอะไรคือ พอ มันไม่มีความหมายใด ๆ ในภาษาเขมรเลย ผมคิดว่ามันเป็นทับศัทพ์ภาษาไทยในภาษาเขมรถิ่นไทยเท่านั้นครับ อ้าว แล้วถ้าจะพูดคำว่าพอ เขมรกัมพูชาใช้คำว่าอะไรละ?

สวยมาก

เชื้อไม่ทิ้งแถว…..ถอดแบบมาจากความเป็นลูกหลานเหลนโหลนของกษัตริย์ชัยวรมัน Cr: Viroj Tuntikula

มารับพรกันนะครับ ​ថ្ងៃបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ????‍?‍??‍?‍?‍??????????

ថ្ងៃពុធ ១៥រោច ខែភទ្របទ ឆ្នាំរកា នព្វស័ក ព.ស.២៥៦១  / 20/កញ្ញា 2017   សូមប្រសិទ្ធពរជ័យសិរីមង្គលមហាប្រសើរ សូមជួបដោយសីលាទិគុណ បុណ្យបារមី សិរីសុខា មានអារម្មណ៍ស្រស់ស្រាយ សប្បាយចិត្តច្រើនៗ សេចក្តីទុក្ខសោករោគភ័យឧបទ្រពចង្រៃ អពមង្គលទាំងឡាយ ចៀសចេញទៅ សូមវត្ថុស័ក្តិសិទ្ធិទេវតាគ្រប់ទិសទី គុណព្រះរតនត្រ័យ

ความหมายดีนะ

“บางคู่อยู่ด้วยกันเพราะเหมือนกัน บางคู่อยู่ด้วยกันเพราะต่างกัน แต่บางคนไม่มีคู่ก็อยู่ได้” จากแฟนเพจ เสนอให้แฟนเพจท่านอื่นลองฝึกอ่านออกเสียงครับ

นี่ภาพใครครับ

นี่ภาพใครครับ ใครเขียนภาษาเขมรได้ ช่วยเขียนและสอนสมาชิกเราอ่านออกเสียงดู

ให้ฝึกอ่าน น่าจะยากนิดนึงกับมือใหม่

อ่านออกเข้าใจอธิบายได้นิผมจะให้เป็นแอดมินในสังคมเล็กๆนี้เลยครับ

อาชีพต่างๆในภาษาเขมร ให้ฝึกอ่านก่อน ใครอ่านออกเม้นเลย

ตอบคำถามเรื่องเสียงควบกล้ำในภาษาเขมร

นึกออกแล้ว ที่ว่ายกเว้นนั้นก็คือ 1. ถ้าตัวเจิงเป็นพยัญชนะที่่มีคู่เสียง ออ-โอ ในวรรคเดียวกัน เช่น ក-គ, ខ-ឃ, ច-ជ, ឆ-ឈ, ដ-ឌ, ឋ-ឍ, ត-ទ, ថ-ឍ, ប-ព, ផ-ភ, (ណ-ន ไม่ใช่วรรคเดียวกัน, ส่วน ឡ-ល

ภาษาเขมร อ่านว่าอะไร แปลว่าอะไร ใครรู้ บอกทีสอ

ภาษาเขมร คำศัพท์เกี่ยวกับสิ่งของ ชุดที่ 1

កាំបិត กำเบิด – มีด កាំបិត ខ្វែវ กำเบิด คแวว – มีดพร้า កាំបិតបន្ទោះ กำเบิด บ็อน ตั๊วะ – มีดตอก ដាំបិតតាំងតោ กำเบิด ตังตอ – มีดอีโต้ ថ្មសំលៀងកាំបិត ทมอซซ็อม เลียง

มีแฟนแล้วยัง ถามเป็นภาษาเขมรว่าไง

ถ้าแถบอีสานใต้เขาพูดว่า เมียนกันเลาะ/กระมมเฮยโรย แล้วถ้าเจอคนเขมรกลางละ พูดไงไปดูกัน

สำนวน วิ่งป่าราบ ภาษาเขมร

สาวจีนรอดโดนข่มขืนเผย ได้พระดีจากไทย โจรเห็นพระที่คอวิ่งป่าราบ ស្ត្រីជនជាតិចិនគេចផុតពីការចាប់រំលោបបានប្រាប់ឲ្យដឹងថា បានព្រះស័ក្ដិសិទ្ធពីថៃ ចោរឃើញហើយរត់បាតជើងសព្រាត แต่ว่าใครอ่านออกบ้างละที่นี่ คำว่าวิ่งป่าราบก็คงวิ่งกันหลายคนชนป่าหักล้มราบแหละ ส่วนภาษาเขมรใช้คำว่า បាតជើងសព្រាត บาดเจิงซอเปรียด បាតជើង บาดเจิงก็คือ

15 คำศัพท์ภาษาเขมรที่คนเขมรเขียนผิดกันบ่อย

អោយ → ឱ្យ ឲ្យ → ให้ ផ្ញើរ → ផ្ញើ → ฝาก ส่ง ពិសារ → ពិសា → ทาน รับประทาน សំរាប់ → សម្រាប់ → สำหรับ ចំរៀង → ចម្រៀង → บทเพลง ចឹង អញ្ចឹង អ្ចឹង → អីចឹង អ៊ីចឹង → ดังนั้น

วิธีบอกเวลาในภาษาเขมร

บอกเวลาภาษาเขมร โมง บวน แปลว่า สี่หรือสิบหก นาฬิกา บวน โมง แปลว่า สี่ชั่วโมง แต่คำว่า ម៉ោង ออกเสียงสระ ោ เสียง อา+ออ ออกเสียงควบกันเร็วๆ มา-ออง คำว่า นาที เขมรใช้คำว่า เนียตี วินาที เขมรใช้คำว่า วิเนียตี เขมรไม่มี ตี ทุ่ม

ผลไม้ภาษาเขมร

១១ កក្កដា ២០១៦ ជំរាបសួរ /จุมเรียบซัวบองปะโอน/ สวัสดีค่ะพี่น้องทุกท่าน ศัพท์น่ารู้เกี่ยวกับผลไม้ ផ្លែឈើ / แพลเชอ ទុរេន / ตุเรน / ทุเรียน មង្ឃុត / มงคุด/มังคุด ក្រូច / กโรจ/ส้ม ក្រូចថ្លុង / กโรจทะโลง /ส้มโอ ក្រូចឃ្វិច /

ภาษาเขมรกับไทยบางครั้งก็คล้ายกันจนเกินไป

คนเราสมัยนี้ก็แปลกเนาะ เรียกตัวเองว่า “เขา” แล้วเรียกเขาว่า “ตัวเอง” เช่น ตัวเองรู้ไหมว่าเขาคิดถึงน่ะ

บทแนะนำตัวเป็นภาษาเขมร นักเรียนรร กระสังพิทฯ

ស្តាប់សិស្សថៃហាត់និយាយណែនាំខ្លួនជាភាសាខ្មែរ

ខែខ្មែរ ចន្ទគតិ និង សុរិយគតិ

ชื่อเดือนภาษาเขมรทั้งแบบ จันทรคติ และ สุริยคติ ចន្ទគតិ จันเกียะเตะ – จันทรคติ ចន្ទថៈរៈខៈទិ មិគសិរ = เดือนอ้าย បុស្ស = เดือนยี่ មាឃ = เดือนสาม ផល្គុន = เดือนสี่ ចេត្រ = เดือนห้า ពិសាខ = เดือนหก ជេស្ឋ

ความจริงบางอย่าง คุณคิดเหมือนฉันไหม

ប្រែជាថៃថា มีบ้านหลังใหญ่โต แต่ครอบครัวเล็ก มีปริญญาหลายใบ แต่ไร้คุณภาพ ยารักษาโรคยิ่งทันสมัย สุขภาพคนยิ่งอ่อนแอ คนไปถึงดวงจันทร์ แต่ไม่รู้จักคนข้างบ้าน รายได้เยอะ แต่ชีวิตไม่มีความสุขที่ใจ Iq สูง แต่ไร้ความคิดสร้างสรรค์ การศึกษาสูง แต่ไร้คุณธรรม มีรักหลายคน แต่ไร้คนรักจริงใจ มีเพื่อนในfacebookเป็นพัน แต่ไม่มีเพื่อนสนิทตัวจริงสักคน กินน้ำเมาเยอะ แต่กินน้ำเปล่าน้อย  ประชากรมนุษย์เพิ่มขึ้น  แต่มนุษยธรรมน้อยลง มีนาฬิกาเรือนแพงใส่ แต่ไม่มีเวลา